Ofelie

Collana della casa editrice Editoria e Spettacolo dedicata alle traduzioni in bilico tra vita e letteratura. Scritture sommerse, le cui pagine formano la mappa di ambienti e relazioni, e tracciano i contorni di alcune zone della cultura del Novecento. A cura di Samantha Marenzi.

La traduzione del Journal di Mireille Havet 1918-1919, edito in Francia da Claire Paulhan, è il primo volume della collana. È stato pubblicato con il sostegno del Centre National du Livre e con il sostegno del Programma di Aiuto alla Pubblicazione Casanova dell’Institut Français Italia e dell’Institut Français – Ministère des Affaires Etrangères et du Développement International.

Due nuovi volumi di Ofelie sono attualmente in corso di traduzione.

 

 


Collection de la maison d’édition Editoria e Spettacolo dédiée aux traductions en équilibre entre vie et littérature. Écritures souterraines, dont les pages constituent une carte des milieux et des relations, et tracent les contours de certaines zones de la culture du XXème siècle. Sous la direction de Samantha Marenzi.

La traduction du Journal de Mireille Havet 1918-1919, publié en France par Claire Paulhan, est le premier volume de la collection. Il a été réalisé grâce au soutiens du Programme d’Aide à la Publication Casanova de l’Institut Français Italia et de l’Institut Français – Ministère des Affaires Etrangères et du Développement International.

Deux autres volumes d’Ofelie sont actuellement en cours de traduction.