Pagina 2 di 2

Lundi poésie

[document] Chaque semaine dans Libération, coup d’œil sur l’actualité poétique. Ce lundi, une autrice italienne oubliée. Par Guillaume Lecaplain — 10 février 2020 à 06:57 C’est la première…

[essai] Samantha Marenzi, L’art de la photographie de danse : Isadora Duncan, Arnold Genthe, Edward Steichen, in Focales n° 3 ‘Photographie & Arts de la scène’.

Samantha Marenzi est docteur en arts du spectacle. Son projet de recherche postdoctoral porte sur les relations entre arts visuels et arts du spectacle. Elle enseigne l’iconographie du…

[notes de production] LUME, Production Service Company

http://www.lumeprod.com/

[texte] Par un sentier clair

Extrait de la préface d’Emanuela Schiano di Pepe [Retours, Publie.net 2019] Fabrizia Ramondino passe les premières années de sa vie à Palma de Majorque où son père occupait…

[livre] Fabrizia Ramondino, “Retours”

Traduzione e prefazione di Emanuela Schiano di Pepe Découvrir les poèmes de Fabrizia Ramondino tels que les a traduits Emanuela Schiano di Pepe, c’est tomber sous un charme,…

Marché de la Poésie 2019

Publie.net Nous revoilà ! Du 5 au 9 juin 2019, nous retrouvons notre petit coin de paradis, le stand 506… ! Avec cette année en guest-stars… SignaturesAntonin Crenn,…

[document] L’Or des livres, Retours de Fabrizia Ramondino

Publié le 20 avril 2020 par Emmanuelle Caminade dans son blog littéraire L’Or des Livres Ce n’est qu’en 2004, peu d’années avant sa mort, que l’écrivaine italienne Fabrizia…

[laboratorio] Sabir Fest 2018 Messina, Catania, Reggio Calabria

in collaborazione con Horcynus Festival Codice siciliano di Stefano D’Arrigo Laboratorio di traduzione di alcune poesie dell’autore di Horcynus Orca a cura di Emanuela Schiano Di Pepe e…

[essai] « La “mise en scène” des banlieues dans le récit des migrations : une analyse du cinéma italien de l’après-guerre à aujourd’hui »

Auteurs – Rossella Viola Introduction 1 L’enquête en question a été menée en 2013 et 2014 et il s’agit d’une recherche financée par l’Unive (…) 1Ce travail est né…

[revue] Fabrizia Ramondino, «Poésies choisies extraites de Per un sentiero chiaro», Revue Hors-Sol, 2018

Nous sommes extrêmement ravis de publier plusieurs poésies (sur plusieurs semaines) de Fabrizia Ramondino extraites de son recueil de poésie Per un sentiero chiaro (Einaudi, 2004), traduits par…

[documento] L’altro ‘900 – Fabrizia Ramondino – RaiPlay Fabrizia Ramondino

https://www.raiplay.it/video/2019/12/laltro-900–fabrizia-ramondino-S3E5-67595ade-1994-4dcb-929a-caa19be9b988.html

[en cours https://www.amboilati.org/chantier/] Stefano d’Arrigo Prégrecque

Un aperçu d’un chantier de traduction du recueil de poèmes de Stefano d’Arrigo, Code sicilien Les autres migraient : par les merscélestes, allongés sur le dos, sur des…

[atti] Università di Genova, In guerra con le parole/En guerre avec les mots

En guerre avec les mots. Le premier conflit mondial, des témoignages à la mémoire multimédia] In guerra con le parole. Il primo conflitto mondiale dalle testimonianze scritte alla…

[libro] Frédéric Pagès, Cartesio e la cannabis, Genova, Il Melangolo, 2012

Traduzione Emanuela Schiano di Pepe

[interprétariat] Université Jean Monnet Saint Etienne, Saint-Etienne-Rome, Allers et retours à travers les territoires actuels. Rencontre avec le groupe Stalker

Saint-Etienne – Rome : Aller / Retours A travers les territoires actuels, rencontre avec le groupe Stalker Depuis vingt ans, le groupe Stalker parcourt « le négatif des…

[script] Stefano Chiantini, I Destini generali

Artdigiland

http://www.artdigiland.com/

[libro] Léon Bloy, Il telefono di Calipso, Genova, Il Melangolo, 2012

Traduzione Emanuela Schiano di Pepe

Général Instin a Genova – UNIVERCITY

Le 18 juin 2016 à 14h dans la Sala Camino du Palazzo Ducale, Général Instin sera l’invité spécial du groupe de recherche ARGEC dans le cadre du projet…

[sous-titrage] Collettivo Stalker, Osservatorio nomade [Appunti del GRA, Il tappeto volante, Il mundus, Attraverso i territtori attuali, Milka, Otnarat]

La modalità di intervento proposta è sperimentale, fondata su pratiche spaziali esplorative, di ascolto, relazionali, conviviali e ludiche, attivate da dispositivi di interazione creativa con l’ambiente investigato, con…

[livre] Mireille Havet, “Diario 1918-1919”

Traduzione di Emanuela Schiano di Pepe Mireille Havet, Diario 1918-1919, Spoleto, Editoria e Spettacolo 2015

[documento] Critica del sesso puro

Anna Li Vigni Il Sole 24 Ore 7/8/2011 Jean-Baptiste Botul, «La vita sessualedi Kant», traduzione di Emanuela Schiano Di Pepe, introduzione di Frédéric Pagès, Il Melangolo, Genova, pagg….

[marche] Voyage dans la vallée, échos de mémoires et de luttes

Textes de Louana Farias Dos Santos, Aude Fourel, Morane Chavanon et Niso Tommolillo, 2014 Saint-Etienne / Rome : itinérance(s) est un projet en mouvements, circulations et déplacements :…

[atti] Banlieues/Periferie

Banlieues/Periferie [atti del convegno] Université François Rabelais, Tours Banlieues/Periferie: quelles représentations contemporaines des quartiers « sensibles » ? Gênes 16-17 septembre 2015 par Nancy Murzilli Par Anna Fochesato…

[documento] Se la filosofia aiuta a vivere

Dalla collana “Nugae” della casa editrice Il Melangolo: L’intelligenza degli animali di Plutarco, Prendila con filosofia! di Socrate & C. e La vita sessuale di Kant di Jean-Baptiste…

[documento] Il Paradiso degli orchi, rivista di letteratura contemporanea

La vita sessuale di Kant, Jean-Baptiste Botul, Il Melangolo, Traduzione di Emanuela Schiano di Pepe Un ‘divertissment’ pubblicato in Francia nel 1999 che qualcuno ha preso sul serio….

[sous-titrage] Collettivo Stalker, Osservatorio nomade ROME TO ROMA_ diario nomade

Film documentario di Giorgio de Finis in collaborazione con:Stalker/Osservatorio Nomade | Università di Roma Tre | TU Delft, Belgrade UniversityKTH Stockholm | UN Habitat Office Belgrade | Triennale…

[sottotitoli] Sicilia Queer Film Festival 2011: Xavier Dolan, Les Amours Imaginaires

Sous-titrage / Sottotitoli, Emanuela Schiano di Pepe

[essai] Revue Midi « Notes sur Colette Thomas et Antonin Artaud », Samantha Marenzi

traduit par Emanuela Schiano di Pepe https://www.revue-midi.fr/

[testo] Satura, Le stagioni di Mario Rigoni Stern

di Emanuela Schiano di Pepe Satura 3/2008 Il 16 giugno scorso, ad Asiago, è morto Mario Rigoni Stern. È il legame, fortissimo, con l’Altipiano natio e l’amore per…

[libro] Jean-Baptiste Botul, La vita sessuale di Kant, Genova, Il Melangolo, 2011

Traduzione di Emanuela Schiano di Pepe

[documento] Sergio Romano, I principi e i cortigiani poco di nuovo sotto il sole

Lettere al Corriere, 30 maggio 2010 Leggendo il commento di Erasmo da Rotterdam a uno degli «Adagia», «Lo scarabeo dà la caccia all’aquila», ho trovato un periodo sul…

[sous-titrage] Cinémathèque Française : Festival « Rossellini » e Festival « Cinéma noir de série B », 2008-2009

[libro] Paul-Henry Thiry d’Holbach, Saggio sull’arte di strisciare ad uso dei cortigiani, Genova, Il Melangolo, 2009

Traduzione Emanuela Schiano di Pepe

[libro] Remy De Gourmont, Théophile Gautier, Jules Renard, Consigli d’autore per aspiranti scrittori, Genova, De Ferrari, 2010

[libro] Frédéric Pagès, La filosofia o l’arte di chiudere il becco alle donne, Genova, Il Melangolo, 2010

Traduzione di Emanuela Schiano di Pepe

[documento] D’Holbach

Saggio sull’arte di strisciare, Paul H.D d’Holbach, Traduzione di Emanuela Schiano di Pepe Dieci paginette circa, suddivise in altrettanti paragrafi, costituiscono questa Facezia filosofica tratta dai manoscritti del…

[sous-titrage] Collettivo Stalker, Savorengo Ker, le film

di Francesco Careri il film c’era una volta savorengo ker di Fabrizio Boni e Giorgio De Finis (2009) è interamente scaricaile on line su vimeo insime a tutto l’achivio…

Edisource

[libro] Michel Serres, Il mal sano, Genova, Il Melangolo, 2009

Traduzione Emanuela Schiano di Pepe La recensione. Il mal sano. Contaminiamo per possedere? di Michel Serres http://greenreport.it/_archivio2009/index.php?page=default&id=6187 In letteratura esistono molte definizioni di inquinamento. Ne scegliamo una generica…

[sous-titrage] Collettivo Stalker, Sui letti del fiume

[interprétariat] Alain Ducasse Formation